[:fr]Assurance[:en]Insurance [:]

Yes, if you are an individual or a company, you can now take out all your insurance products at any BICIM branch. Oui ! Vous êtes particuliers ou une entreprise souscrivez désormais à tous vos produits d’assurance dans toutes le agences BICIM.
You must hold an ordinary account if you are an individual or a business account with BICIM. Vous devez être titulaire d’un compte ordinaire si vous êtes particuliers ou d’un compte entreprise à la BICIM.
  • Life insurance for individuals
  • Non-life insurance for businesses or professionals
  • Assurance vie pour les particuliers
  • Assurance non-vie pour les entreprises ou professionnels
Life insurance covers a person's physical integrity in the event of illness, accident, death or disability.L’assurance vie couvre l’intégrité physique de la personne en cas de maladie, d’accidents, de décès et d’invalidité.
Once you have taken out an insurance product, the method of payment is by cash, direct debit to the account you have nominated or by cheque.Après la souscription à un produit d’assurances, le mode de paiement se fait par espèces, par prélèvement bancaire dans le compte que vous avez désigné ou par chèque.
For any type of policy, the insured has the option of designating beneficiaries or rightful claimants to receive the benefit. Pour tout type de contrat, l’assuré a la possibilité de désigner des bénéficiaires ou des ayants droits pour bénéficier de la prestation.
The contract is taken out for a period of 12 months and is renewable from year to year, subject to effective payment or deduction of the premium.Le contrat est souscrit pour une durée de 12 mois et est renouvelable d’année en année sous réserve du paiement effectif ou du prélèvement de la prime.
Yes, cover is provided immediately after the insured has declared his or her illness and sent in the medical documents.Oui ! La prise en charge se fait immédiatement après la déclaration de l’assuré et l’envoi des documents médicaux.
Health cover is paid according to your choice of benefit plan. Benefits are paid up to the level of the chosen plan, with the insured paying the remainder of the costs above the ceiling.La prise en charge de la couverture maladie se fait selon le choix de votre formule d’indemnité. Le paiement des indemnités se fait à hauteur de la formule choisie, au-delà du plafond l’assuré prend en charge le reste des frais.
Your health cover starts on the date your insurance certificate comes into force.Votre couverture maladie commence à la date d’entrée en vigueur de votre certificat d’assurance.
Yes! The company guarantees hospitalisation abroad. To take out this cover, please visit one of our branches.Oui ! la compagnie garantit l’hospitalisation à l’étranger. Pour y souscrire veuillez-vous rendre dans l’une de nos agences.
Yes! You are fully covered for the cost of hospitalisation abroad.Oui ! bénéficiez d’une totale prise en charge des frais d’hospitalisation à l’étranger.
Personal accident insurance is a contract that covers compensation for the consequences of personal accidents that the insured may suffer in the course of his or her professional or private life. It covers all accident risks that may occur to the insured, subject to the exclusions set out in the policy.L’assurance individuelle accidents corporels est un contrat qui couvre la réparation des conséquences des accidents corporels dont l’assuré pourrait être victime dans l’exercice de sa profession ou au cours de sa vie privée. Elle couvre tous les risques d’accidents pouvant survenir à l’assuré sous réserves des exclusions prévus.
The company guarantees the following benefits:
  • Death
  • Permanent disability
  • Medical treatment
La compagnie garantie les prestations suivantes :
  • Décès
  • Infirmité permanente
  • Traitement médical
Our insurance in the event of death plan helps you provide financial support for your family in the event of your death. Notre régime assurance en cas de décès vous aide à apporte un soutien financier à votre famille en cas de décès.
Yes, when the policy is taken out, one or two beneficiaries must be designated by the policyholder.Oui ! A l’application du contrat un ou deux bénéficiaires doit être désigné par le souscripteur.
Yes, simply complete the beneficiary designation form included in the application form. Oui ! Il suffit de remplir le formulaire de désignation de bénéficiaire compris dans le bulletin de souscription.
Yes! You can change or cancel your policy at any time.Oui ! vous avez la possibilité de modifier ou résilier votre contrat
In the event of medical treatment, the insured is reimbursed for medical, pharmaceutical and hospitalisation expenses, subject to the limits and conditions stipulated in the specific conditions, on presentation of proof of the expenses incurred. En cas de traitement médical l’assuré est indemnisé dans les limites et conditions prévu aux conditions particulières des frais médicaux, pharmaceutiques et d’hospitalisation sur présentation des justificatifs des frais exposés.
In the event of a claim, the policyholder, the insured or his/her beneficiaries must report the claim to the company's head office or branch office within five days of becoming aware of it, failing which the claim will be forfeited (except in cases of supply or force majeure).En cas de sinistre, le souscripteur, l’assuré ou ses ayants droit doivent déclarer le sinistre au siège de la compagnie ou de l’agence dans les cinq jours à partir de la date à laquelle ils en ont eu connaissance, sous peine de déchéance (sauf cas fournit ou de force majeure).
The contract is valid as soon as it is signed by the parties, but only takes effect if the premium is paid by the policyholder. The contract is concluded for the duration specified in the special terms and conditions.Le contrat est parfait dès sa signature par les parties, mais ne prend effet que si la prime est payée par le souscripteur. Le contrat est conclu pour sa durée prévue aux conditions particulières.
Benefits under the policy are payable to the agency where the policy was taken out within thirty days to the beneficiaries or, failing that, to the rightful claimants. This period runs from the date on which all the documents required by the insurer are in their possession.Les indemnités découlant du contrat sont payables à l’agence auprès de laquelle le contrat a été souscrit dans un délai de trente jours aux bénéficiaires ou à défaut aux ayants droits. Ce délai ne court qu’à partir de la date à laquelle toutes les pièces réclamées par l’assureur sont en possession.
Car/motorcycle insurance is a contract that covers you and your vehicle in the event of damage suffered or caused to third parties. Both private and business customers can take out insurance. L’assurance auto/moto est un contrat qui couvre ainsi que votre véhicule en cas de dommages subis ou causées aux tiers. Clients particuliers et professionnels peuvent y souscrire.
A car/motorcycle insurance policy provides cover for your vehicle through :
  • Cover for bodily injury and/or material damage caused to others (Civil Liability)
  • Coverage for damage to the vehicle and injury to passengers (All Risks).
Le contrat d’assurance auto/moto permet de garantir votre véhicule par :
  • La prise en charge des préjudices corporels et/ou matériels causés à autrui (Responsabilité Civile)
  • La prise en charge des dommages subis par le véhicule et les préjudices subis par les personnes transportées (Tous risques)
Comprehensive home insurance is a contract that covers private customers for damage caused to your home and its contents, and includes several types of cover. L’assurance multirisque habitation est un contrat qui couvre les clients particuliers pour les dommages causés à votre habitation ainsi qu’à son contenu et regroupant plusieurs garanties.
Cover your living environment in the event of :
  • Fire - explosion
  • Damage to electronic equipment
  • Water damage
  • Glass breakage
  • Theft
  • Civil liability as head of family
Garantissez votre cadre de vie en cas de :
  • Incendie – explosion
  • Dommages aux appareils électroniques
  • Dégâts des eaux
  • Bris de glaces
  • Vol
  • Responsabilité civile chef de famille
This policy covers private and business customers travelling abroad. Ce contrat couvre les clients particuliers et professionnels lors des déplacements à l’étranger.
Please visit one of our branches or contact your customer advisor before your trip to take advantage of our travel insurance offers.Veuillez-vous rendre à l’une de nos agences ou contactez votre conseiller clientèle avant votre voyage pour bénéficier de nos offres assurance voyage.
It covers :
  • Medical and hospitalisation expenses in the event of accident or illness
  • Assistance and repatriation to the country of residence in the event of death
Il prend en charge :
  • Les frais médicaux et d’hospitalisation en cas d’accident ou de maladie
  • L’assistance et le rapatriement verts le pays de résidence en cas de décès